-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-

Mozus pirmā grāmata, 7. nodaļa: Radīšanas stāsts ar skaidrojumiem

1. Un Tas Kungs sacīja Noam: Ieej tu un viss tavs nams šķirstā, jo Es esmu tevi atradis taisnu Esam Manā priekšā šinī paaudzē.

1. Un Tas Kungs sacīja Noam: 'Ieej tu un viss tavs nams šķirstā, jo Es esmu tevi atradis taisnu Esam Manā priekšā šinī paaudzē.


Pants: Dievs aicināja Noasu uz jauno garīgo stāvokli, lai pasargātu viņu no ļaunuma ietekmes.


Pamatojums: “Un Dievs sacīja Noasam” simbolizē dievišķu vadību. “Ieej šķirstā tu un visa tava ģimene” nozīmē ieiešanu jaunā garīgā stāvoklī, kas ir simbols drošai patvēruma vietai no ļaunuma. “Jo tevi Es esmu šajā paaudzē atzinis par taisnu Manā priekšā” norāda uz Noasa taisnīgo dzīvesveidu un ticību, kas padara viņu atšķirīgu no apkārtējās sabiedrības.


2. No visiem šķīstajiem lopiem ņem sev līdzi septiņus, tēviņu un mātīti, bet no nešķīstajiem lopiem pa divi, tēviņu un mātīti,

2. No visiem šķīstajiem lopiem ņem sev līdzi septiņus, tēviņu un mātīti, bet no nešķīstajiem lopiem pa divi, tēviņu un mātīti,


Pants: Cilvēka labās tieksmes jānostiprina, bet ļaunās jāierobežo.


Pamatojums: “No visiem tīrajiem lopiem ņem sev pa septiņiem pāriem – tēviņu un mātīti” simbolizē labo tieksmju pilnīgu attīrīšanos un nostiprināšanu. “Bet no netīrajiem lopiem ņem pa vienam pārim – tēviņu un mātīti” nozīmē, ka ļaunās tieksmes jāierobežo, lai tās nevarētu izplatīties.


3. arī no debesu putniem pa septiņiem, tēviņu un mātīti, lai viņu dzimums saglabātos virs zemes.

3. arī no debesu putniem pa septiņiem, tēviņu un mātīti, lai viņu dzimums saglabātos virs zemes.


Pants: Arī garīgajā pasaulē pastāv līdzsvars starp labo un ļauno.


Pamatojums: “Tāpat arī no putniem zem debesīm pa septiņiem pāriem – tēviņu un mātīti – lai saglabātos sēkla visā zemē” simbolizē to, ka arī garīgajā realitātē pastāv nepieciešamība saglabāt līdzsvaru starp labo un ļauno.


4. Jo pēc septiņām dienām Es likšu līt lietum pār zemi četrdesmit dienas un četrdesmit naktis un izdzēsīšu no zemes virsas visas dzīvas radības, ko Es esmu radījis.

4. Jo pēc septiņām dienām Es likšu līt lietum pār zemi četrdesmit dienas un četrdesmit naktis un izdzēsīšu no zemes virsas visas dzīvas radības, ko Es esmu radījis.'


Pants: Sāksies periods, kad ļaunums tiks pakļauts pārbaudījumiem un attīrīts.


Pamatojums: “Jo pēc septiņām dienām Es likšu lietum līt virs zemes četrdesmit dienas un četrdesmit naktis, un Es iznīcināšu visu radību, ko Es esmu radījis, no zemes virsas” simbolizē ļaunuma periodu, kurā notiks garīgā attīrīšana.


5. Un Noa darīja visu, kā Tas Kungs viņam bija pavēlējis.

5. Un Noa darīja visu, kā Tas Kungs viņam bija pavēlējis.


Pants: Cilvēkam jāuzticas Dievam un jāseko Viņa vadībai.


Pamatojums: “Un Noass darīja visu tā, kā Dievs viņam bija pavēlējis” simbolizē uzticēšanos Dieva vadībai un paklausību Viņa plānam.


6. Noa bija seši simti gadu vecs, kad notika plūdi zemes virsū.

6. Noa bija seši simti gadu vecs, kad notika plūdi zemes virsū.


Pants: Sākas jauns periods cilvēces garīgajā attīstībā.


Pamatojums: “Noass bija seši simti gadus vecs, kad plūdi nāca pār zemi” simbolizē jauna posma sākumu cilvēces garīgajā evolūcijā.


7. Un Noa iegāja šķirstā un viņa dēli, un viņa sieva, un viņa dēlu sievas līdz ar viņu priekš ūdens plūdiem.

7. Un Noa iegāja šķirstā un viņa dēli, un viņa sieva, un viņa dēlu sievas līdz ar viņu priekš ūdens plūdiem.


Pants: Noass ienāk šķirstā, meklējot patvērumu no ļaunuma ietekmes.


Pamatojums: “Un Noass iegāja šķirstā, un viņa dēli, un viņa sieva, un viņa dēlu sievas līdz ar viņu, bēgdami no plūdu ūdeņiem” simbolizē ieiešanu drošā telpā, kas pasargā no ļaunuma.


8. No visiem šķīstajiem lopiem un no visiem nešķīstajiem lopiem, no putniem un no visiem zemes tārpiem

8. No visiem šķīstajiem lopiem un no visiem nešķīstajiem lopiem, no putniem un no visiem zemes tārpiem
9. pa diviem no katra tie nāca pie Noas šķirstā, tēviņš un mātīte, kā Dievs Noam bija pavēlējis.


Pants: Noass kopā ar ģimeni un dzīvniekiem atrod patvērumu šķirstā, kas simbolizē ieiešanu jaunajā garīgajā stāvoklī un atšķirīgo tieksmju un vēlmju aizsardzību.


Pamatojums: "No tīrajiem lopiem un netīrajiem lopiem, un no putniem, un no visa, kas rāpo pa zemi, pa divi – tēviņš un mātīte – iegāja pie Noasa šķirstā, kā Dievs bija Noasam pavēlējis" simbolizē to, ka jaunajā garīgajā stāvoklī jāatrod vieta gan labajām, gan ļaunajām tieksmēm, lai tās tiktu līdzsvarotas un pasargātas no ļaunuma ietekmes.


10. Un pēc septiņām dienām notika, ka plūdu ūdeņi bija pār zemi.

10. Un pēc septiņām dienām notika, ka plūdu ūdeņi bija pār zemi.


Pants: Pēc noteikta laika perioda sākās ļaunuma "plūdu" periods.


Pamatojums: "Pēc septiņām dienām plūdu ūdeņi nāca pār zemi" simbolizē ļaunuma perioda sākumu, kas iezīmē grūtu pārbaudījumu laiku.


11. Seši simti gadus vecam Noam otrā mēneša septiņpadsmitajā dienā – tanī dienā pārplīsa visi lielo dzelmju avoti, un debesu logi atvērās.

11. Seši simti gadus vecam Noam otrā mēneša septiņpadsmitajā dienā – tanī dienā pārplīsa visi lielo dzelmju avoti, un debesu logi atvērās.


Pants: Sākās periods, kad cilvēces ļaunā daba tika pakļauta pārbaudījumiem un attīrīta.


Pamatojums: “Sešsimtā Noasa dzīves gadā, otrā mēnesī, mēneša septiņpadsmitajā dienā, tanī dienā atvērās visi lielās bezdibeņa avoti” simbolizē to, ka pienācis laiks atbrīvoties no ļaunuma ietekmes un uzsākt garīgo attīrīšanu. Šajā kontekstā “lielās bezdibeņa avoti” apzīmē ļauno tieksmju un maldu avotus.


12. Un lietus lija pār zemi četrdesmit dienas un četrdesmit naktis.

12. Un lietus lija pār zemi četrdesmit dienas un četrdesmit naktis.


Pants: Dieva ietekme caurstrāvoja pasauli.


Pamatojums: “Un debesu logi atvērās. Un lietus lija pār zemi četrdesmit dienas un četrdesmit naktis” simbolizē nepārtrauktu Dieva ietekmi un klātbūtni pasaulē, pat laikā, kad ļaunums šķietami dominē.


13. Tanī pašā dienā Noa un Se̅ms, Hāms un Jafets, Noas dēli, un Noas sieva un viņa dēlu trīs sievas līdz ar viņiem iegāja šķirstā,

13. Tanī pašā dienā Noa un Se̅ms, Hāms un Jafets, Noas dēli, un Noas sieva un viņa dēlu trīs sievas līdz ar viņiem iegāja šķirstā,


Pants: Cilvēks, kas dzīvo saskaņā ar garīgiem principiem, atrod patvērumu no ļaunuma.


Pamatojums: "Tanī pašā dienā Noass iegāja šķirstā, un Šems, un Hams, un Jāfets, Noasa dēli, un Noasa sieva, un viņa dēlu trīs sievas kopā ar viņiem" simbolizē to, ka dzīvojot saskaņā ar garīgiem principiem un ticot Dievam, cilvēks var rast patvērumu no ļaunuma ietekmes.


14. viņi un katrs zvērs pēc sava veida, un katrs lopiņš pēc sava veida, un visi rāpuļi, kas rāpo pa zemi, pēc sava veida, un katrs putns pēc sava veida, ikkatrs spārnots dzīvnieks.

14. viņi un katrs zvērs pēc sava veida, un katrs lopiņš pēc sava veida, un visi rāpuļi, kas rāpo pa zemi, pēc sava veida, un katrs putns pēc sava veida, ikkatrs spārnots dzīvnieks.
15. Un tie nāca pie Noas šķirstā pa divi no katras miesas, kurā bija dzīvības dvaša.


Pants: Noass kopā ar ģimeni un dzīvniekiem atrod patvērumu šķirstā no ļaunuma "plūdiem", kas simbolizē garīgo izpratnes līmeņu un visas radības aizsardzību.


Pamatojums: “Tie, visi zvēri pēc savām šķirām, visi lopi pēc savām šķirām, visi rāpuļi, kas rāpo pa zemi, pēc savām šķirām, visi putni pēc savām šķirām, visi spārnaiņi. Un tie iegāja pie Noasa šķirstā pa divi no visas miesas, kurā ir dzīvības dvaša. Un tie, kas iegāja, tēviņš un mātīte no visas miesas iegāja, kā Dievs viņam bija pavēlējis” atkārtoti apliecina, ka jaunajā garīgajā stāvoklī jāatrod vieta gan labajām, gan ļaunajām tieksmēm, gan dažādiem garīgās izpratnes līmeņiem, lai tie tiktu līdzsvaroti un pasargāti no ļaunuma.


16. Un kas ienāca, tie nāca tēviņš un mātīte no visas miesas, kā Dievs viņam bija pavēlējis. Un Tas Kungs aizslēdza aiz viņa.

16. Un kas ienāca, tie nāca tēviņš un mātīte no visas miesas, kā Dievs viņam bija pavēlējis. Un Tas Kungs aizslēdza aiz viņa.


Pants: Dievs noslēdza ļaunuma ieeju jaunajā garīgajā stāvoklī.


Pamatojums: “Un Dievs aizslēdza viņu no ārpuses” simbolizē drošību un aizsardzību jaunajā garīgajā stāvoklī.


17. Un plūdi turpinājās četrdesmit dienas pār zemi; un ūdeņi pieauga un pacēla šķirstu, tā ka tas pacēlās augstu virs zemes.

17. Un plūdi turpinājās četrdesmit dienas pār zemi; un ūdeņi pieauga un pacēla šķirstu, tā ka tas pacēlās augstu virs zemes.
18. Un ūdeņi jo vairāk pieauga un izplatījās pār zemi, un šķirsts peldēja pa ūdens virsu.


Pants: Ļaunuma ietekme pieauga un apdraudēja garīgo stāvokli.


Pamatojums: “Un plūdi bija virs zemes četrdesmit dienas; un ūdeņi pieņēmās spēkā un auga ļoti lieli virs zemes, un šķirsts peldēja pa ūdens virsu” (17.-18. pants) simbolizē ļaunuma ietekmes pieaugumu, kas apdraudēja jauno garīgo stāvokli.


19. Un ūdeņi pieņēmās spēkā arvien vairāk virs zemes, ka tika apklāti visi augstie kalni zem debess.

19. Un ūdeņi pieņēmās spēkā arvien vairāk virs zemes, ka tika apklāti visi augstie kalni zem debess.
20. Piecpadsmit olekšu augstumā ūdeņi pacēlās virs tiem, ka kalni tika apklāti.


Pants: Ļaunuma spēks sasniedza maksimumu, apdraudot visu labo.


Pamatojums: “Un ūdeņi ļoti, ļoti pieņēmās spēkā virs zemes, un visi augstie kalni, kas bija zem visām debesīm, tika pārpludināti. Ūdeņi pacēlās piecpadsmit olekšu augstāk par kalniem, un kalni tika pārklāti” (19.-20. pants) simbolizē ļaunuma kulminācijas punktu, kurā viss labais tika apdraudēts. Pat visdziļākie garīgās dzīves principi tika apdraudēti.


21. Tad aizgāja bojā visa radība, kas kustējās virs zemes, putni, lopi, zvēri un visi rāpuļi, kas rāpo pa zemi, un visi cilvēki.

21. Tad aizgāja bojā visa radība, kas kustējās virs zemes, putni, lopi, zvēri un visi rāpuļi, kas rāpo pa zemi, un visi cilvēki.
22. Viss, kam bija dzīvības dvaša nāsīs, viss, kas dzīvoja sausumā, nomira.


Pants: Cilvēka miesīgā daba, kas nespēja pretoties ļaunuma "plūdiem", tika iznīcināta.


Pamatojums: “Un visa miesa, kas kustējās pa zemi, gāja bojā – putni, lopi, zvēri un visi rāpuļi, kas rāpoja pa zemi, un visi cilvēki. Viss, kam bija dzīvības dvašas elpa nāsīs, viss, kas bija uz sauszemes, nomira” (21.-22. pants) simbolizē ļaunuma ietekmi uz visu, kas saistīts ar miesīgo dabu. Ļaunums iznīcina visu, kas nav savienots ar garīgo dzīvi.


23. Un Viņš izdeldēja visas būtnes, kas bija zemes virsū, cilvēkus, lopus, rāpuļus un debesu putnus; tie visi tika izdeldēti no zemes; palika tikai Noa un tie, kas bija ar viņu šķirstā.

23. Un Viņš izdeldēja visas būtnes, kas bija zemes virsū, cilvēkus, lopus, rāpuļus un debesu putnus; tie visi tika izdeldēti no zemes; palika tikai Noa un tie, kas bija ar viņu šķirstā.


Pants: No ļaunuma ietekmes izglābās tikai tie, kas atradās jaunajā garīgajā stāvoklī.


Pamatojums: “Tā tika iznīcināta visa radība, kas bija uz zemes virsas – no cilvēka līdz lopam, rāpulim un putniem debesīs – tie tika iznīcināti no zemes; un palika vienīgi Noass un tie, kas bija ar viņu šķirstā” (23. pants) simbolizē to, ka glābiņš pieejams tikai tiem, kas atrodas jaunajā garīgajā stāvoklī.


24. Un ūdeņi palika stipri virs zemes simts piecdesmit dienas.

24. Un ūdeņi palika stipri virs zemes simts piecdesmit dienas.


Pants: Ļaunums turpināja dominēt ārējā pasaulē.


Pamatojums: “Un ūdeņi stāvēja augsti virs zemes simt piecdesmit dienas” (24. pants) simbolizē ļaunuma ietekmes ilgumu, kas turpina ietekmēt ārējo pasauli, pat ja cilvēka iekšējais stāvoklis ir atjaunots.


Šajā tīmekļa vietnē tiek piedāvāts saīsināts 1. Mozus grāmatas skaidrojums, balstoties uz Emanuela Svedenborga (1688-1772) darbu "Arcana Coelestia" (1756). Viņš uzskatīja, ka 1. Mozus grāmatā ir ietverti debesu noslēpumi un garīgās mācības, kuras nevar pilnībā izprast, tikai lasot burtisko tekstu. Svedenborgs vēlējās atklāt šīs dziļākās nozīmes, lai palīdzētu cilvēkiem labāk izprast savu dzīvi un attīstīties garīgi.

-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-